Accueil Ti-Gen Foire Aux Questions Chat sur le chan #tigcc sur IRC
Liste des membres Rechercher Aide
Bienvenue Invité !   Se connecter             Mes sujets   
Administrer
0 membre(s) et 1 visiteur(s) actif(s) durant les 5 dernières minutes Utilisateurs actifs : Aucun membre + 1 visiteur
Avant de poster sur le forum, il y a des régles de bases à respecter pour une bonne entente et un respect de tous.
Veuillez lire la charte du forum.
  :: Index » Sujets divers - Miscellaneous » Publicité » Nopaste (7 réponse(s))
./POST DE DEPART (post n°0)   Marquer comme non lu.
FpgForce Ecrit le: Dimanche 19 mars 2006 à 22:43 Déconnecté(e)    Voir le profil de FpgForce Envoyer un email à FpgForce Envoyer un message privé à FpgForce  

J'ai finit à l'instant de coder un nouveau service pour les gens interressés.
Ce coloriseur de code source online permet de poster du code de plusieurs langages différent et de le stocker sur un serveur indéfiniment.
ça permet par exemple de poster un code source pour ensuite mettre l'url sur un forum ou sur IRC, ça évite de flooder et c'est plus joli :)

Vala l'url: http://fpgforce.dyndns.org/nopaste/

N'hésitez pas à l'utiliser et à me reporter les erreurs rencontrées ^^
    
./Post n°1   Marquer comme non lu.
Kevin Kofler Ecrit le: Dimanche 19 mars 2006 à 22:56 Déconnecté(e)    Voir le profil de Kevin Kofler Envoyer un email à Kevin Kofler Visiter le site WEB de Kevin Kofler Envoyer un message privé à Kevin Kofler  


Parse error: parse error, unexpected ';' in /var/www/nopaste/highlight_inc.php on line 176

(dès l'arrivée sur la page)
-Edité le Dimanche 19 mars 2006 à 22:57 par Kevin Kofler-
Membre de l'équipe de TIGCC: http://tigcc.ticalc.org
Mainteneur du portage Linux/Unix de TIGCC: http://tigcc.ticalc.org/linux/
Membre de l'équipe de CalcForge: http://www.calcforge.org:70/

Participez à la reprise de Ti-Gen!
    
./Post n°2   Marquer comme non lu.
FpgForce Ecrit le: Dimanche 19 mars 2006 à 23:26 Déconnecté(e)    Voir le profil de FpgForce Envoyer un email à FpgForce Envoyer un message privé à FpgForce  

ouai c'est corrigé je faisais des ajustements ^^
    
./Post n°3   Marquer comme non lu.
Kevin Kofler Ecrit le: Lundi 20 mars 2006 à 04:37 Déconnecté(e)    Voir le profil de Kevin Kofler Envoyer un email à Kevin Kofler Visiter le site WEB de Kevin Kofler Envoyer un message privé à Kevin Kofler  


  • On ne met pas d'espaces avant les deux points en anglais et en allemand, il n'y a que les français à avoir cette typographie absurde.
  • "Online-Syntaxfärbung", pas "Online syntax Färbung"
  • "Programmiersprache", pas "Programmier Sprache"
  • "Tabulatorlänge", pas "Länge der tabulationen"
  • "Quellcodeliste" ou "Quellcode-Liste", pas "Quellcode Liste"
  • "all rights reserved" -> "alle Rechte vorbehalten"
  • "kommerzielle Nutzung", pas "kommerzielle nutzung"
  • "kostenlosen Service", pas "Kostenlosen service", et il manque l'espace après le point aussi.
  • "This website is a frontend who uses the very good program source-highlite by Lorenzo Bettini to colorize the source files on the fly. This program is part of the GNU Operating System." -> "Diese Webseite ist ein Frontend für das sehr gute Programm source-highlight von Lorenzo Bettini, mit dem die Quelltexte auf der Stelle eingefärbt werden. Jenes Programm ist Teil des GNU-Betriebssystems."
  • Le site dit: "NOTICE: now the name of the program is source-highlight" (l'orthographe a changé et tu as pris l'ancienne).
  • En bon anglais, c'est "a frontend which", pas "who". Et tu dirais aussi plutôt "That program is part..." et pas "This program is part..." vu que tu parles de source-highlight et pas du tien.
  • Et il y a un "c" à "Deutsch", aussi. ;)
Et sinon, pas de traduction en italien => sux. :p
Membre de l'équipe de TIGCC: http://tigcc.ticalc.org
Mainteneur du portage Linux/Unix de TIGCC: http://tigcc.ticalc.org/linux/
Membre de l'équipe de CalcForge: http://www.calcforge.org:70/

Participez à la reprise de Ti-Gen!
    
./Post n°4   Marquer comme non lu.
FpgForce Ecrit le: Lundi 20 mars 2006 à 08:24 Déconnecté(e)    Voir le profil de FpgForce Envoyer un email à FpgForce Envoyer un message privé à FpgForce  

La traduction en italien va arriver bientot, à moins que tu veuille t'en charger ? :p

Sinon merci pour ces petites corrections ^^
    
./Post n°5   Marquer comme non lu.
Link Ecrit le: Lundi 20 mars 2006 à 09:41 Déconnecté(e)    Voir le profil de Link Envoyer un email à Link Visiter le site WEB de Link Envoyer un message privé à Link  

PS: Ce n'est pas un espace qu'il faut mettre avant les deux points, mais un espace insécable :D
    
./Post n°6   Marquer comme non lu.
Onur Ecrit le: Lundi 20 mars 2006 à 11:54 Déconnecté(e)    Voir le profil de Onur Envoyer un email à Onur Visiter le site WEB de Onur Envoyer un message privé à Onur  


Il manque ETP-Basic, asm 68k et x86. Sinon c'est bien. ;)

Je ne veux pas faire quelque chose de bien, je cherche l'excellence:ETP Studio...


et autres projets à finir avant 2010
    
./Post n°7   Marquer comme non lu.
Kevin Kofler Ecrit le: Lundi 20 mars 2006 à 13:05 Déconnecté(e)    Voir le profil de Kevin Kofler Envoyer un email à Kevin Kofler Visiter le site WEB de Kevin Kofler Envoyer un message privé à Kevin Kofler  


L'ASM 68k, faut distinguer entre A68k et GNU as parce que ce n'est carrément pas la même chose. (Enfin bon, on peut se limiter à GNU as vu que A68k est obsolète. :))
Membre de l'équipe de TIGCC: http://tigcc.ticalc.org
Mainteneur du portage Linux/Unix de TIGCC: http://tigcc.ticalc.org/linux/
Membre de l'équipe de CalcForge: http://www.calcforge.org:70/

Participez à la reprise de Ti-Gen!
    
  :: Index » Sujets divers - Miscellaneous » Publicité » Nopaste (7 réponse(s))
Pages : 1/1     « [1] » »|

.Répondre à ce sujet
Les boutons de code
[B]old[I]talic[U]nderline[S]trikethrough[L]ine Flip Hori[Z]ontallyFlip [V]erticallySha[D]ow[G]low[S]poilerCode [G][C]ite
Bullet [L]istList Item [K] Link [H][E]mail[P]icture SmileysHelp
Couleurs :
Saisissez votre message
Activer les smileys
     

Forum de Ti-Gen v3.0 Copyright ©2004 by Geoffrey ANNEHEIM
Webmaster: Kevin KOFLER, Content Admins: list, Server Admins: Tyler CASSIDY and Kevin KOFLER, DNS Admin: squalyl
Page générée en 50.21ms avec 18 requetes